Creatività e capacità di trasmettere le proprie idee creative agli interlocutori
Creativity and ability to convey their creative ideas to stakeholders
Le armi e gli attentati cruenti non saranno mai strumenti adeguati per far giungere messaggi politici agli interlocutori.
Weapons and bloody attacks will never be the right means for making a political statement to the other side.
Una morte che, per la sicurezza con la quale è stata pronosticata, lascia intendere agli interlocutori del cardinale l’esistenza di un complotto per uccidere Benedetto XVI.
Being so sure about the death period he made the interlocutors think of the existence of a plot to kill Benedict XVI.
Oltre a rappresentare una gesto di buona volontà verso i paesi dell'Africa, il viaggio doveva servire a spiegare agli interlocutori le grandi linee della politica estera svizzera e a conoscere il loro punto di vista sui problemi del continente.
Beyond representing a goodwill gesture towards African countries, the aim of the trip was to explain the focus of Switzerland’s foreign policy and to highlight the Swiss point of view concerning problems facing the continent.
Se raccogli fondi per un’organizzazione non profit, ricorda agli interlocutori i benefici fiscali che ricevono donando per la tua causa.
And if you’re raising money for a charity or a non-profit organisation, remember to emphasise the tax benefits of making a donation to your cause.
Così emendato, il "libro" è stato consegnato agli interlocutori da Granvella per l'esame.
Thus emended, the "Book" was presented to the collocutors by Granvella for consideration.
Una forma interessante è rappresentata dai divani a due lati: disegni a forma di S nella parte posteriore, che consentono agli interlocutori di essere affiancati, ma di guardare in direzioni opposte.
An interesting form is the two-sided sofas - designs with S-shaped in the back, allowing the interlocutors to be side by side, but to look in opposite directions.
Per presentare efficacemente i tuoi prodotti o avviare delle trattative commerciali, ti consigliamo di rapportarti agli interlocutori nelle rispettive lingue.
If you want to effectively present your products or begin business negotiations, it is highly recommended that you communicate with your counterparts in their respective language.
I rappresentanti della Regione hanno illustrato agli interlocutori statunitensi le potenzialità dello scalo portuale giuliano, con particolare riferimento ai benefici legati al Punto Franco e ai possibili investimenti in Porto Vecchio.
the representatives of the Region have illustrated to the American interlocutors the potentialities of the giuliano harbour port of call, with detail reference to the benefits legacies to the Frank Point and the possible investments in Old Port.
Date disdetta del contratto di locazione attuale, delle assicurazioni come ad es. quella per la mobilia domestica ecc. e comunicate il cambio di indirizzo agli interlocutori rilevanti, alle ditte, alle istituzioni e anche all'assicurazione malattia.
Cancel their current rental agreement, insurance policies such as household contents and give the relevant contacts, companies, institutions as well as the health insurance organisation the change of address.
Dovrà assicurare il conseguimento degli obbiettivi di vendita e di presenza commerciale sul territorio, fornendo adeguato supporto tecnico agli interlocutori e supportando l’individuazione delle direttrici di sviluppo.
He/she will ensure the achievement of sales objectives and a sales presence in the territory, providing adequate technical support as required, and offering support in the identification of development guidelines.
Il metodo CRIET permette agli interlocutori del Centro di Ricerca di partecipare alle attività condividendo risorse e conoscenze, contribuendo a livello di sponsorship, pianificando in modo congiunto contenuti e azioni sul territorio.
The partners of CRIET can take part in the Centre’s activities by sharing resources and knowledge, contributing to sponsorship, as well as planning content and actions on the territory jointly.
Certamente si può chiedere agli interlocutori svizzeri di parlare in tedesco. Link
It is always acceptable to ask the Swiss to speak High German. Links
far giungere messaggi chiari agli interlocutori della Corte;
get clear messages across to our audiences
A tal fine l'Ufficio fornisce informazioni, dati, notizie agli interlocutori interessati, in particolare circa opportunita' di scambi commerciali, investimenti, Joint-Ventures, gare di appalto.
For this purpose the Office provides information, data and news regarding opportunities for commercial exchanges, investments, Joint Ventures, competitive tenders.
Ma scrive anche – riflettendo in pieno il pensiero di Benedetto XVI – che "perché il dialogo possa veramente essere costruttivo, oltre all’apertura agli interlocutori, è necessaria la fedeltà alla identità della fede cattolica".
But it also writes – fully reflecting the thought of Benedict XVI – that “if such dialogue is to be truly constructive it must involve not just the mutual openness of the participants but also fidelity to the identity of the Catholic faith.”
Un nome inappropriato comunica agli interlocutori un'idea sbagliata.
An inappropriate name gives people the wrong idea.
E che cosa impedirebbe di concludere che anche Gesù si fosse messo nella stessa linea di Mosè nel rispondere agli interlocutori dei quali parla il vangelo secondo Matteo?
And what would prevent one from concluding that Jesus also took the same approach as Moses in responding to the interlocutors of whom the gospel according to Matthew speaks?
La mail di firma viene aggiunta alla fine di ogni email e consente agli interlocutori di scambiare i loro dettagli di contatto e la loro professione.
The signature mail is added at the end of each email and it allows the interlocutors to exchange their contact details and their profession.
b. concedere agli interlocutori una ragionevole opportunità di commentare l'adozione delle politiche proposte, nonché di accedere e rispondere ai commenti altrui, prima che il Consiglio intraprenda qualsiasi azione;
b. provide a reasonable opportunity for parties to comment on the adoption of the proposed policies, to see the comments of others, and to reply to those comments, prior to any action by the Board; and
Michael Ambühl: Una simile situazione rende più facile spiegare agli interlocutori un mandato negoziale difficile.
Michael Ambühl: Having the backing from Swiss voters actually helps to justify a difficult negotiating mandate to the other side.
sviluppare la capacità di porsi interrogativi sull'esercizio della propria attività, pertinenti nei tempi, nei luoghi e agli interlocutori;
developing the ability to ask questions on one's activity that are pertinent in times, places and interlocutors;
In secondo luogo, in che modo bisogna valutare la discrepanza esistente tra quello che i leader arabi dicono sottovoce agli interlocutori occidentali e quello che urlano alle masse?
Second, how do we judge the discrepancy between what Arab leaders tell Western interlocutors sotto voce and what they roar to their masses?
L’identità etica e culturale di un’organizzazione consiste nell’insieme delle conoscenze, dei valori, dei comportamenti, che tutti i componenti fanno propri e che vengono poi trasmessi agli interlocutori esterni.
The ethical and cultural identity of an organization consists of the set of knowledge, values and behaviors that all the components make their own and which are then transmitted to the external interlocutors.
La conversazione non riguarderebbe mai qualcosa di veramente esterno agli interlocutori.
Conversation would never be about something truly exterior to the conversants.
È diventata una necessità utilizzare adeguatamente le parole, adattandole al contesto e agli interlocutori.
Using words appropriately, as well as adapting them to the context and those expressing them has turned into an imperative.
La struttura ha operato in un ruolo da Art Agency, organizzando e coordinando progetti fuori sede, al fine di realizzare e promuovere produzioni duttili e site-specific, operazioni esportabili e proficue agli interlocutori ed addetti ai lavori coinvolti.
The structure operated in the role of Art Agency, organising and co-ordinating external projects, with the aim of creating and promoting profitable and exportable ductile and site specific productions to the stakeholders and workers involved.
Quando una comunicazione è anonima, la decisione di rivelare la propria identità è relegata agli interlocutori e non ad una terza parte.
When communication is anonymous, the decision to reveal the identities of the communicating parties is left up to the parties involved and is not available to a third party.
La trasparenza nei confronti degli interessati rappresenta pertanto un obiettivo primario, perseguito tramite strumenti di comunicazione efficaci e finalizzati a rendere disponibili agli interlocutori le informazioni di base sul trattamento dei loro dati.
Transparency towards our clients, suppliers and stakeholders on the lawful processing and accessibility to their personal data is our primary objective, pursued through effective communication systems. General criteria
Ma perché il dialogo possa veramente essere costruttivo, oltre all’apertura agli interlocutori, è necessaria la fedeltà alla identità della fede cattolica.
However, if such dialogue is to be truly constructive it must involve not just the mutual openness of the participants but also fidelity to the identity of the Catholic faith.
Condivideremo o divulgheremo i Dati personali sul tuo conto con gli/agli interlocutori seguenti:
We will share or disclose your Personal Data with the following entities:
Il primo ministro turco Binali Yıldırım ha dichiarato al giornalista Mustafa Karaalioğlu che il suo governo avrebbe illustrato agli interlocutori iraniani un approccio alla questione siriana basato su tre punti: 1.
The Turkish Prime Minister, Binali Yıldırım, welcoming the journalist Mustafa Karaalioğlu, declared that his government had laid out a new approach to the Syrian question for his Iranian interlocutors – it has three points
Continueremo a rappresentare alle Autorità e agli interlocutori serbi i bisogni e le aspettative delle oltre 500 imprese italiane che in Serbia danno lavoro a più di 30.000 persone.
We will continue to represent the needs and expectations of the over 500 Italian companies that employ more than 30, 000 people in Serbia in front of the Serbian authorities and interlocutors.
I rappresentanti del Gruppo EFTA avranno la possibilità di rivolgere eventuali domande agli interlocutori sammarinesi, che potranno consentire di approfondire aspetti relativi al percorso di integrazione europea intrapreso da San Marino.
The Representatives of the EFTA Group will have the possibility to pose some questions to San Marino interlocutors, so as to better examine some aspects of the European integration process started by San Marino.
Stiamo vivendo tempi nei quali i cristiani sono chiamati a coltivare uno stile di dialogo aperto sul problema religioso, non rinunciando a presentare agli interlocutori la proposta cristiana in coerenza con la propria identità.
We are living in times in which Christians are called to cultivate a style of dialogue open to the religious question, without failing to present to the interlocutors the Christian proposal consistent with her own identity.
Le analisi soprammenzionate hanno portato alla stesura di una quarta relazione che illustra nel dettaglio le sette raccomandazioni rivolte agli interlocutori istituzionali, sociali e settoriali a livello europeo e nazionale.
A fourth report, based on the above analysis, details seven recommendations directed at institutional, social and industry stakeholders at both European and national levels.
Fornire le dovute informazioni agli interlocutori aziendali (ad esempio banche e investitori esterni) e gestire le relazioni con gli utenti pubblici;
• Provide essential information to business partners (such as banks and outside investors) and manage relationships with public institutions.
A livello locale, i funzionari si chiedono se i due leader si siano suddivisi i ruoli in relazione agli interlocutori, e che quindi stiano alzando la posta in gioco.
On the ground, officials are wondering whether the two leaders have split their roles according to the interlocutors in order to jack up the bids.
Ma oltre alla piacevole comunicazione e agli interlocutori meravigliosi, la roulette della chat può essere piena di problemi.
But besides pleasant communication and wonderful interlocutors, chat roulette can be fraught with some troubles.
Stiamo anche esplorando come il machine learning di Google possa aiutare gli editori a riconoscere potenziali abbonati e proporre l’offerta giusta agli interlocutori giusti e nel momento giusto.
We’re also exploring how Google’s machine learning capabilities can help publishers recognise potential subscribers and present the right offer to the right audience at the right time.
Ricordo l’emozione, l’agitazione, ma anche la passione messa nel trasmettere il mio desiderio agli interlocutori, supportata da un quaderno di fogli dove avevo rilegato i miei disegni fatti nel tempo libero.
I remember the thrill, the excitement, but also the passion put to convey my wish to the representative, supported by a sheet of notebook where I had bound my own designs in the spare time.
Come spieghiamo in questo post, nel tempo sono stati sviluppati diversi sistemi per recapitare le informazioni agli interlocutori.
As we explained in this post, different systems for transmitting information between trading partners have arisen over time.
Il primo ministro israeliano era andato a dire agli interlocutori russi che Israele non permetterà attacchi da Gaza, dal Libano o dalla Siria.
The Israëli Prime Minister had made the journey to tell his Russian interlocutors that Israël would not allow itself to be attacked from Gaza, Lebanon and Syria at the same time.
Per raggiungere nuovi clienti in nuovi paesi, è indispensabile per una marca rivolgersi agli interlocutori con messaggi adattati in lingua locale.
To reach new consumers in new countries, the least for a brand is to go to them with customized messages in their native language.
Oltre agli interlocutori già considerati, la Società si relaziona con altri soggetti o enti nei confronti dei quali ha definito le seguenti modalità di comportamento.
In addition to the stakeholders already taken into consideration, the Company has relations with other persons or bodies and institutions with whom the following rules of conduct are established.
Questo per esempio implica una forte selezione e un processo didattico di estrazione degli elementi utili destinati agli interlocutori e ai gruppi target.
This e.g. implies a strict selection and didactical processing of elements that are useful for the stakeholders and target groups addressed.
Interprete sensibile alla situazione, ai contenuti e agli interlocutori, capace di adattarvisi in modo appropriato ed efficace, svolgendo l’incarico in maniera perfetta. La consiglio vivamente.
An interpreter that is sensitive to the situation, as well as to its contents and participants, and is able to adapt herself accordingly in a proper and effective way, carrying out her job faultlessly.
comunicare chiaramente, scegliendo il contenuto, lo stile ed il linguaggio adatti agli interlocutori e al contesto e affrontare le richieste dei candidati;
communicate clearly, choosing content, style and language to suit the audience and context and deal with enquiries from candidates,
Questo ufficio supporta il Presidente e il Direttore nell’analisi e nella gestione dell’immagine istituzionale di COOPI, cura la comunicazione rivolta agli interlocutori istituzionali e le attività di advocacy.
This office provides support to the Chairman and the Director in the analysis and management of COOPI’s institutional image. It is also responsible for communications directed at institutional stakeholders and for advocacy activities.
In questo caso l’interprete rimane accanto agli interlocutori ed effettua l’interpretazione parlando direttamente all’orecchio di questi ultimi.
The interpreter stays close to the people being addressed and whispers the interpretation directly into their ears.
1.4601972103119s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?